注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

对外汉语教师资格考试

儒森对外汉语教师资格考试

 
 
 

日志

 
 

国际汉语教师——中西文化的差异  

2010-11-02 16:21:40|  分类: 默认分类 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

语言是维系人与世界各种关系的基本纽带,是表达人的思想、感情、意志的主要手段,也是传统和文化传承发扬的媒介。汉语作为我们汉文化的物质载体,是我们汉文化的外在反映,蕴含着我们深厚的文化思想。因而文化差异所形成的语言习得障碍在教学过程中也就成为一个较难攻克的顽石。语言教学与文化教学的统一性,是对外汉语教学最根本的特性。那么,究竟如何在对外汉语教学中处理好中西文化的差异呢? 

第二语言的获得是通过刺激-反应-强化的过程形成的习惯,但第一语言对第二语言已产生了迁移的作用,两种语言最不同的地方最难掌握,相同或类似的地方较易掌握,因此在对外汉语文化教学中应对两种语言进行文化比较,从而确定两者的相同点、不同点,对不同点加强教学。 

1.求同 

尽管迥然相异的文化背景下造成了巨大的语言差异,但不可否认,仍然有一部分的文化意味是相通相承的,在基本逻辑推理的辅助下,相近相同的语义隐喻是能够较容易地被接受与扩展的。 

   (1)本意相同 

red-faced气红了脸、羞红了脸 

call black white不分是非黑白 

have more lives than a cat命比猫长 

fish in troubled waters浑水摸鱼 

《圣经》新约Do unto others as you would have them do unto you与“己所不欲,勿施于人”的意思正好不谋而合。 

   (2)语义同化 

bear market熊市 

bull market牛市 

wolf in sheep’s clothing披着羊皮的狼 

比如“一刀两断”、“风雨同舟”这两个词,通过翻译释义进行思维同化,在课堂中尽可能多地呈现此类词汇,不断训练强化,让学生学会通过形象解义和直觉悟意的方式进行话语理解。 

2.转异

更多情况下,由于地理位置、民族特性、历史背景、宗教信仰等的不同,中西文化之间呈现出的剧烈反差与意义相左造成了截然不同的语言现象,对此,我们唯有通过语义的顺应与反射使学生得到本质上的理解。 

   (1)语义顺应 

语义顺应的对象是那些在中西文化中没有明显相同相异状况的无关词汇的组合意义,比如“脸不是脸鼻子不是鼻子”、“蹬鼻子上脸”、“有鼻子有眼”、“有头有脸”、“听见风就是雨”、“二把刀”、“二百五”、“木已成舟”等。对于这部分词,要有目的地呈现其深层语义、语用特点及文化背景,让学生能够自觉调整思考维度去顺应汉语的特殊语义,实现深层语义的“整体认知”。 

   (2)语义反射 

语义反射的对象即是那些在中西文化中分别喻示完全不相同甚至相对的语义个体,比如“绿林好汉-a green hand(生手)”、“白脸奸雄-a white soul(纯洁的灵魂)”、“狗腿子-lucky dog(幸运儿)”、“年年有鱼-a poor fish(可怜虫)”、“吉祥(羊)如意-a black sheep(害群之马)”、“猫有九命-a cat in the pan(叛徒)”等。对于这些词,要营造细致的词汇语境比较使学生清楚地明白其间的巨大差异,再以形象的情景对比及词汇背后深远的文化含义在学生学习系统内部形成一套自发的反射意识,以达到分辨与会话的清晰。 

在对外汉语教学中还可以通过各类形象生动的教学形式处理好中西文化的差异。同时,语言所传递的文化信息是对外汉语教学内容中不可或缺的重要组成部分,这要求我们在对外汉语教学过程中只有不断渗透进多样化深层次的文化内容才能确实实现对外汉语的真正目标:培养学生运用汉语进行交际的能力。

想知道更多信息,可以到儒森的网站看一看!http://www.mandaringarden.org/chinese/

  评论这张
 
阅读(22)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017