注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

对外汉语教师资格考试

儒森对外汉语教师资格考试

 
 
 

日志

 
 

IPA国际汉语教师——中西方的文化影响  

2010-11-24 17:38:32|  分类: 默认分类 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

在IPA国际汉语教师的教学中,重视学生母语与汉语的特征也属于文化教学内容,是民族文化的反映。尤其汉语的汉字和词法、句法本身是汉文化的载体,又是汉文化的体现。词法、句法中的民族情感、习俗、“言外之意”等反映,是准确地理解和表达汉语的需要,能引发学习兴趣。至于“知识文化”,即语言的承载物,将涉及学生工作、学习的专业内容,适时给予指点、引路。

对外汉语教学的对象来自不同国家,有着不同的文化背景和文化阅历。西方人受诸如弗洛伊德等哲学家思想影响及基督教教义的感化,中国人几千年受儒家思想及佛教的影响,无论在知识文化和交际文化上都有很大差别。对外汉语教学中两种文化经常发生碰撞。如中国人信奉“谦虚是美德”,西方人却不以为然。但认为中外文化只有碰撞没有交流也是不对的。

社会的进步,传媒的作用使得人类彼此更加接近。现代中国人见面问好、握手,恐怕很少有人再叩头、作揖,道一声“万福”了。这不能不说是受西方文化的影响。反之,中国文化对外国的影响也不可小看。中国的饮食文化在国外早已有口皆碑,中国“功夫”成了美国青少年的崇拜物,早已进了英文字典。对外汉语教学中,学生个体的文化阅历差异较大,他们的宗教信仰、受教育的程度、性格特征等,都能制约语言学习。有的初次来中国,有的早已游遍了神州大地。很难设想,他们在学习诸如“否极泰来”这类成语时能有相同程度的理解。对外汉语教学者必须了解学生祖国文化背景,才能使语言教学进入一个更高的层次。 

想知道更多信息,可以到儒森的网站看一看!http://www.mandaringarden.org/chinese/

  评论这张
 
阅读(44)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017