注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

对外汉语教师资格考试

儒森对外汉语教师资格考试

 
 
 

日志

 
 

奇怪的日本人姓氏  

2010-07-15 15:23:46|  分类: 文化 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

中国人的姓氏中有些字会念错,因为是多音字,这也是中国文字的特点之一,比如“区XX”,应当念做“欧XX”,又比如“解小东”,应当念做“谢小东”。但这种情况,很少见,一般别人提示一下,以后就会念了。
      但有些日本人的姓氏,发音极其特殊,简直到了不可思议的程度,如果你不亲自询问本人,应当怎样念,那么就是把你打死了,你也猜不出来。

有一个姓氏是“四月朔日”。它的隐含意思是:一到农历四月一日,天气就开始热了,身上的棉衣就穿不住了,必须脱掉了,所以它的发音是“わたぬき”,写成汉字就是“綿脱き”。你绝对想不到吧!
       另一个姓氏是“栗花落”。它的隐含意思是:进入梅雨期之后,栗子树上的小花就开始凋谢、脱落了,所以它的发音是“ついり”,写成汉字就是“梅入り”。
       还有一个姓氏“月見里”,那简直就太特殊了,几乎不是人猜的。它的隐含意思是:站在一个高处,向远方眺望,由于前面没有山挡着,在月光下,可以隐约看见一个村庄(里字的本义),所以它的发音是“やまなし”,写成汉字就是“山無し”。
       每个国家的姓氏都是非常有特点的,日本也不例外,非常特殊吧!如果你想学日文那就要多花点精力和时间了,现在生活中用到日语的机会还是蛮多的。

  评论这张
 
阅读(26)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017