注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

对外汉语教师资格考试

儒森对外汉语教师资格考试

 
 
 

日志

 
 

老外学汉语趣闻:一个字吓跑老外  

2011-03-04 17:15:12|  分类: 默认分类 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

一个老外为了学好汉语,不远万里,来到中国,拜师于一位国学教授门下。老外想挑一个简单的词学习,便向老师请教,英语“我”在汉语中应该怎么说。
    老师解释说:“当你处在不同的级别、地位,“我”也有不同的变化。”
    “比如,你刚来中国,没有地位,对普通人可以说:‘我、咱、俺、余、吾、侬、某、洒家、本人、个人、人家。’
    “如果见到老师、长辈、和上级,则应该说:‘区区、仆、愚、鄙人、小子、小可、在下、末学、小生、不才、小材、不肖、不孝、走狗、学生、晚生、鄙生。’
    “等你当了官以后,见到上级,则应该说:卑职、小的。
    “见到平级,则可以说:愚兄、为兄、小弟、兄弟、哥们儿。”
    “见到下级,则可以说:爷们儿、老子、乃公。”
    “如果你不愿意当官,想去做和尚、道士,则应该说:贫道、小道、贫僧、贫衲、不慧、小僧、老衲、老僧。”
    “最后一点必须注意,一旦你退休了,便一下子失去权力和地位,只好说:老朽、老拙、老夫、愚老、老叟、小老儿、老汉、老物、朽人、老骨头。”
    “上面这些‘我’,仅仅是男性的常用说法,更多的‘我’,明天讲解。”
     老外听了老师一席话,顿觉冷水...  

来源:儒森汉语


  评论这张
 
阅读(21)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017