注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

对外汉语教师资格考试

儒森对外汉语教师资格考试

 
 
 

日志

 
 

想成为优秀对外汉语教师的不得不看30篇文章(四)  

2012-01-20 09:14:51|  分类: 对外汉语 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

以下文章由 国际汉语教师资格证培训考试中心 上海儒森汉语收集整理。

想成为优秀对外汉语教师的不得不看30篇文章(四) - 西瓜小猫 - 儒森汉语文化交流中心

汉语与日语形的非等值性。

  汉语是非形态语言。日语是半形态语言(动词、形容词等有形态变化),助动词的作用有点象汉语的。日本人学习大都会自然联系到,或者以的作用有点象汉语的。日本人学习大都会自然联系到,或者以的规则套用,以为即等于。例如下面的病句都是源于日语:

(1)来中国以前我在公司工作

(中国に来る前は会社に勤めていた。)

(2)松田跑得很快

(松田さんが早く走れた。)

(3)山田羡慕加藤。

(山田君は加藤君を羨ましがつた。)

4)有开门的声音。

(戸を開け音がした。)

(5)那时候,我不断去访问友子

(6)(その時。絶えず友子さんを訪問した。)

  实际上这些句子中的都不相等。的关系比较复杂,容易引起混乱,在很大程度上妨碍着学生对的正确理解和使用。近年来,一些日本的汉语学者在研究的关系,想从对比中探索的规律性。从目前的状况来看,似乎从等值角度进行研究的较多。本文根据教学实践主要想说明的不同性质。

  日语中有一部分量词和汉语的量词是同形的。因此,日本学生学习汉语量词比那些母语中无量词或量词不发达的学生要困难要小一些。但是,汉日量词又有许多差异,不能类推的比率较大。
  评论这张
 
阅读(15)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017