注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

对外汉语教师资格考试

儒森对外汉语教师资格考试

 
 
 

日志

 
 

对外汉语教师资格考试 儒森汉语 鸿儒森聚 真假姓氏的新加坡人怎么一招识别?  

2015-11-16 13:09:41|  分类: 默认分类 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

鸿儒森聚 真假姓氏的新加坡人怎么一招识别?

 

2015年国际滑联花样滑冰大奖赛中国杯在北京落幕,虽然隋文静/韩聪以0.38分负于俄罗斯选手川口优子/斯米尔诺夫,无缘中国杯的金牌略显遗憾。但是能够夺得银牌,对于这对带上上阵,把比赛坚持到底的组合来说并不容易。他们对花滑的执着情愫,让我想起阿杜的一首歌《坚持到底》,听过后,才发现阿杜是新加坡人,他的名字为Ado,我突然对这个中国方言和普通话糅杂的国家充满兴趣。鸿儒森聚,中文名的拼音真假这个问题,其实早就有专业人士研究过。

 

鸿儒森聚,姓名拼音的真假与正规与否也一直让人摸不着头脑。有人曾在论文中统计了20000多个新加坡华人姓名,发现在新加坡华人中,张姓有49种拼写方式,郭姓有27种,许姓25种、谢姓20种,陈、蔡、曾各有19种。

 

有这样一个真实的故事:一家黄姓兄妹五人,老大姓“Wang”;老二姓“Wee”;老三姓“Ng”;老四姓“Wong”;老五姓“Ooi”。这可够奇怪的。由于缺乏规范的方案,大家的方音又千差万别,导致了不少汉字同姓而记音不同的情况。

 

粤语中“陈”的发音类似“Chan”,所以若有陈姓人把自己的姓拼成Chan,我们也不妨大胆推测他/她来自粤语区。在上一季《我是歌手》中,有一位来自新加坡的歌手陈洁仪,英文名是Kit Chan,一查资料,果不其然原籍是广东番禺。很多新加坡华人姓名的拼写虽然看着奇怪,但尝试用其原籍的方音一读,就不难理解了。

 

在方言的交际功能逐渐减弱的情况下,方言的文化功能却得到了保留和发挥。浓缩在姓名方寸间的方音,成为了新加坡华人维系乡情的重要纽带。告诉别人你的名字如何拼写,不仅能告诉别人你是谁,还会告诉别人你从哪里来,你又在何时来到这里。

 

时至今日,这样的现象已经大大减少了。新加坡学儒森立,这样的“假式”普通话发音已经越来越少了。20 世纪 80 年代起,新加坡政府开始推行 “讲华语运动”,要求姓名一律按照标准华语的读音、采用汉语拼音来拼写。这一点上,政府领导人以身作则,时任新加坡总理李光耀名字拼作Lee Kuan Yew,而他的孙辈李修齐(Li Xiuqi)和1989年出生的李弘毅(Li Hongyi)的名字却都用汉语拼音拼写。

 

李家孙辈将姓氏拼写从Lee改成Li,在新加坡算是个例。对于大多数新加坡华人来说,他们采取了一个折中的办法:用约定俗成的方音拼法来拼姓氏,但用标准 的汉语拼音来拼名字。这也是新加坡八九十年代生人姓名拼写的最常见方式。如果姓和名都以汉语拼音拼写,可能就会被人询问是不是新移民了。

  评论这张
 
阅读(6)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017